कवि-अनुवादक

कवि-अनुवादक एक नया साहित्यिक कार्यक्रम है, जो कि श्रोताओं को मूल तथा अनूदित काव्‍य-रचनाओं को सुनने का सुअवसर प्रदान करता है।

  1. 10 दिसंबर 2001 को कोलकाता में सुमतीन्द्र नाडिग ने अपनी कन्नड कविताएँ प्रस्तुत कीं, जिनका बाङ्ला अनुवाद सुबोध सरकार ने प्रस्तुत किया।

  2. 20 अक्तूबर 2001 को मुंबई में के. सच्चिदानंदन और रति सक्सेना को उनकी मलयाळम् में लिखित तथा हिन्दी में अनूदित रचनाओं को पढ़ने के लिए आमंत्रित किया गया।

  3. 21 जनवरी 2002 को चेन्नई में के. सच्चिदानंदन ने अपनी हाल ही में लिखी मलयाळम् कविताएँ प्रस्तुत कीं तथा तमिऴ कवि सिर्पी बालसुब्रह्मण्यम ने इन कविताओं के तमिऴ अनुवाद प्रस्तुत किए।

  4. 19 जुलाई 2001 को चेन्नई में अय्यप्प पणिक्कर ने मलयाळम् में अपनी कविताएँ प्रस्तुत कीं तथा नील पद्मनाभन ने इन कविताओं का तमिऴ अनुवाद प्रस्तुत किया।

  5. 9 मार्च 2002 को भोपाल में कृशिन राही ने अपनी सिन्धी कविताएँ प्रस्तुत कीं तथा माया राही ने इन कविताओं के हिन्दी अनुवाद प्रस्तुत किए।

  6. 27 अक्तूबर 2002 को जयपुर में अर्जन हाशिद ने अपनी सिन्धी कविताएँ प्रस्तुत कीं तथा कमला गोकलानी ने इन कविताओं के हिन्दी अनुवाद प्रस्तुत किए।

  7. 24 नवंबर 2002 को लासलगाँव में विट्ठल सिंह ठाकरे ने मंगलेश डबराल की कविताएँ प्रस्तुत कीं तथा गणेश विस्पुटे ने इन कविताओं के मराठी अनुवाद प्रस्तुत किए।

  8. 6 जनवरी 2003 को चेन्नई में बालचंद्रन चुल्लिकाड ने अपनी मलयाळम् कविताएँ प्रस्तुत कीं तथा के. वी. शैलजा ने उन कविताओं के तमिऴ अनुवाद प्रस्तुत किए।

  9. 6 जनवरी 2007 को कोकराझार में प्रख्यात बोडो कवि ब्रजेन्द्र कुमार ब्रह्म ने अपनी कविताएँ प्रस्तुत कीं तथा एस.जे. वारी ने प्रस्तुत कविताओं का अनुवाद प्रस्तुत किया।

  10. 10 अक्तूबर 2008 को नागपुर में श्री चंद्रप्रकाश देवल ने अपनी राजस्थानी तथा हिन्दी कविताएँ प्रस्तुत कीं, जिनका मराठी अनुवाद आसावरी काकडे ने प्रस्तुत किया।

  11. 12 फ़रवरी 2009 को राँची में ठाकुर प्रसाद मुर्मु ने अपनी संताली कविताएँ प्रस्तुत कीं, जिनका श्याम बेश्रा ने हिन्दी अनुवाद प्रस्तुत किया।

  12. 4 सितंबर 2009 को मुंबई में राजेश जोशी ने अपनी हिन्दी कविताएँ प्रस्तुत कीं तथा बलवंत जेउरकर ने उनकी कविताओं के मराठी अनुवाद प्रस्तुत किए।

  13. 25 जनवरी 2010 को गोड्डा (झारखंड) में तेज नारायण मुर्मु ने अपनी संताली कविताएँ प्रस्तुत कीं, जिनका हिन्दी अनुवाद ईश्वर मराण्डी ने प्रस्तुत किया।

  14. 5 जून 2010 को पुणे में सिन्धी अदबी सभा के सहयोग से अरुणा जेठवाणी ने अपनी अंग्रेज़ी कविताएँ प्रस्तुत कीं तथा रानी मोटवाणी ने उनकी कविताओं का सिन्धी अनुवाद प्रस्तुत किया।

  15. 24 अगस्त 2010 को मुंबई में चंद्रप्रकाश देवल ने अपनी राजस्थानी कविताएँ प्रस्तुत कीं, जिनका मराठी अनुवाद मीरा तारलेकर ने प्रस्तुत किया।

  16. 28 अक्तूबर 2010 को नई दिल्ली में प्रवासनी महाकुड ने अपनी ओड़िया कविताएँ प्रस्तुत कीं, जिनका सुजाता शिवेन ने हिन्दी अनुवाद प्रस्तुत किया।

  17. 4 सितंबर 2011 को दुर्गापुर में रामसुंदर बासके ने दमयंती बेश्रा कृत संताली कविताओं का बाङ्ला अनुवाद प्रस्तुत किया।